{"id":4072,"date":"2025-08-18T12:58:51","date_gmt":"2025-08-18T04:58:51","guid":{"rendered":"https:\/\/consperth.esteri.it\/?page_id=4072"},"modified":"2025-09-30T15:48:29","modified_gmt":"2025-09-30T07:48:29","slug":"cosa-presentare-per-registrare-i-figli-minorenni-nati-in-australia","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/nascita\/cosa-presentare-per-registrare-i-figli-minorenni-nati-in-australia\/","title":{"rendered":"Cosa presentare per registrare i figli minorenni nati in Australia"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry-content\">\n<p>Per registrare la nascita di minorenni avvenuta in Australia, questo Ufficio deve ricevere:<\/p>\n<ol>\n<li>la <a href=\"https:\/\/consperth.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/RICHIESTA-TRASCRIZIONE-NASCITA-MINORI.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">richiesta di trascrizione<\/a> della nascita di minore;<\/li>\n<li>l\u2019atto di nascita originale, emesso dal \u201c<em>Registry of Births, Deaths and Marriages<\/em>\u201c, legalizzato per mezzo di apostille (rilasciata dal \u201c<a href=\"https:\/\/www.smartraveller.gov.au\/consular-services\/notarial-services\/documents-in-australia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Department of Foreign Affairs and Trade<\/a>\u201c)<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"3\">\n<li>la traduzione in lingua italiana dell\u2019atto di nascita, effettuata da un traduttore ufficiale <a href=\"https:\/\/www.naati.com.au\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NAATI<\/a> o autonomamente. Nel caso si optasse per la traduzione in autonomia, si fa presente che essa dovr\u00e0 essere totalmente conforme al testo originale. Qualora questo Ufficio dovesse riscontrare difformit\u00e0 rispetto al testo in lingua inglese o mancanza di elementi, tutta la documentazione verr\u00e0 restituita al richiedente per il relativo perfezionamento; si precisa che NON \u00e8 richiesta la traduzione dell\u2019apostille. Si precisa che NON \u00e8 richiesta la legalizzazione per mezzo di apostille della traduzione.<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"4\">\n<li>fotocopia della carta di identit\u00e0 italiana o del passaporto italiano del genitore italiano, fotocopia del passaporto del genitore straniero (se i genitori non sono entrambi italiani).<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong> prova del possesso di uno dei requisiti previsti dalla legge di conversione del Decreto Legge n. 36\/2025:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">a) un genitore (anche adottivo) cittadino italiano possiede esclusivamente la cittadinanza italiana al momento della nascita del minore (es. atto integrale di nascita da richiedere al Comune in Italia, certificato di non naturalizzazione da richiedere alle competenti Autorit\u00e0 straniere, copia del visto, attestazioni di rinuncia da richiedere alle competenti Autorit\u00e0 straniere);<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">b) un genitore (anche adottivo) cittadino italiano \u00e8 stato residente in Italia per almeno due anni continuativi, successivamente all\u2019acquisto della cittadinanza italiana e prima della nascita o adozione del minore (es. certificato di residenza storico da richiedersi al Comune italiano);<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">c) un nonno possiede \u2013o deve avere posseduto al momento del decesso \u2013 esclusivamente la cittadinanza italiana al momento della nascita del minore (es. atto integrale di nascita da richiedere al Comune in Italia, certificato di non naturalizzazione da richiedere alle competenti Autorit\u00e0 straniere, copia del visto, attestazioni di rinuncia da richiedere alle competenti Autorit\u00e0 straniere);<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">d) il minore non ha e non pu\u00f2 avere nessun\u2019altra cittadinanza.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Per registrare la nascita di minorenni avvenuta in Australia, questo Ufficio deve ricevere: la richiesta di trascrizione della nascita di minore; l\u2019atto di nascita originale, emesso dal \u201cRegistry of Births, Deaths and Marriages\u201c, legalizzato per mezzo di apostille (rilasciata dal \u201cDepartment of Foreign Affairs and Trade\u201c) la traduzione in lingua italiana dell\u2019atto di nascita, effettuata [&hellip;]","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"parent":362,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4072","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4072","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4072"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4072\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4179,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4072\/revisions\/4179"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/362"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4072"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}