{"id":353,"date":"2023-04-10T09:48:39","date_gmt":"2023-04-10T07:48:39","guid":{"rendered":"https:\/\/consperth.esteri.it\/?page_id=353"},"modified":"2025-07-15T14:32:15","modified_gmt":"2025-07-15T06:32:15","slug":"matrimonio-in-australia-o-altro-paese-estero","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/matrimonio-in-australia-o-altro-paese-estero\/","title":{"rendered":"Trascrizione di certificato di matrimonio."},"content":{"rendered":"<p>Per la trascrizione di un certificato di matrimonio occorre presentarsi in Consolato di marted\u00ec o gioved\u00ec tra le 9.00 e le 12.00 (senza appuntamento) portando con s\u00e8 i seguenti documenti:<\/p>\n<ol>\n<li><a href=\"https:\/\/consperth.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/richiesta_trascrizione_atto_di_stato_civile_rev-23.doc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>richiesta di trascrizione compilata e firmata<\/strong><\/a>;<\/li>\n<li>per <strong>ciascuno dei coniugi<\/strong>, <strong>copia del passaporto o di altro documento d&#8217;identit\u00e0<\/strong> (possibilmente italiano);<\/li>\n<li><strong>originale del certificato di matrimonio<\/strong> (rilasciato in Australia Occidentale dal <strong><a href=\"http:\/\/www.bdm.dotag.wa.gov.au\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WA Registry of Births, Deaths and Marriages<\/a><\/strong>), debitamente apostillato da parte dell&#8217;<a href=\"https:\/\/www.dfat.gov.au\/about-us\/our-services\/apostilles-authentications-certificates-of-no-impediment-to-marriage\/Pages\/apostilles-authentications-and-certificates-of-no-impediment-to-marriage\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Australian Department of Foreign Affairs<\/strong><\/a> e tradotto in italiano da un traduttore certificato dalla <strong><a href=\"https:\/\/www.naati.com.au\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NAATI<\/a><\/strong>). Si ricorda che le <em>apost\u00eclles<\/em> <strong>non<\/strong> devono essere tradotte, cos\u00ec come le traduzioni, in linea generale, non devono essere apostillate. Gli originali dei certificati non possono essere restituiti ma devono essere conservati nel fascicolo di famiglia, nell&#8217;archivio del Consolato.<\/li>\n<\/ol>\n<p>In alternativa, gli interessati potranno inviare l&#8217;intera sopra menzionata documentazione <strong>per posta<\/strong> (indifferentemente se convenzionale o raccomandata) a: <strong>P.O. Box 1894, West Perth WA 6872. <\/strong>In questo caso, in presenza di qualunque errore, non sar\u00e0 possibile accettare la domanda di trascrizione.<\/p>\n<p>La documentazione pu\u00f2 essere inviata o presentata solo ed esclusivamente in versione <strong>originale<\/strong>. Gli originali dei certificati non possono essere restituiti ma devono essere conservati nel fascicolo di famiglia, nell&#8217;archivio del Consolato. <strong>Non possono essere accettate copie di alcun genere.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>CERTIFICATI DI PAESI DIVERSI DALL&#8217;AUSTRALIA<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>Per i certificati rilasciati da Paesi diversi dall&#8217;Australia, si suggerisce di ottenere le informazioni utili a perfezionarli (mediante <em>apost\u00eclle<\/em> o legalizzazione, a seconda che lo Stato emittente abbia ratificato o meno la Convenzione de L&#8217;Aja del 1961), visitando il sito della Rappresentanza italiana competente per territorio.<\/p>\n<p>Qualora i certificati siano accompagnati da <strong>traduzioni giurate<\/strong> (nel caso, ad esempio, di documenti rilasciati in Brasile) queste dovranno non solo essere apostillate ma recare ben chiara e leggibile la dicitura \u201ctraduzione conforme all\u2019originale\u201d, a cura dello stesso professionista che ha effettuato la traduzione, pena irricevibilit\u00e0 e restituzione di entrambi i documenti al richiedente, affinch\u00e9 questi provveda al loro perfezionamento.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Per la trascrizione di un certificato di matrimonio occorre presentarsi in Consolato di marted\u00ec o gioved\u00ec tra le 9.00 e le 12.00 (senza appuntamento) portando con s\u00e8 i seguenti documenti: richiesta di trascrizione compilata e firmata; per ciascuno dei coniugi, copia del passaporto o di altro documento d&#8217;identit\u00e0 (possibilmente italiano); originale del certificato di matrimonio [&hellip;]","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":146,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-353","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/353","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=353"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/353\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4003,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/353\/revisions\/4003"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/146"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consperth.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=353"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}