In case of ITALIAN PARENT (INCLUDING ADOPTIVE) BORN ABROAD WHO LIVED 2 CONSECUTIVE YEARS IN ITALY
-
Original birth certificate, with apostille and translation into Italian
-
Photocopy of the historical residency certificate in Italy issued by the Italian Municipality
-
Certificate of “non-naturalization” or Australian “naturalization” certificate issued by the Department of Home Affairs, original, with apostille and translation into Italian
-
Civil status records: marriage, divorce, death, any spouse’s death
Italian certificates must be requested from the Municipality and submitted to this office in photocopy.
Australian certificates must be requested from WA Registry of Births, Deaths and Marriages, and must be submitted to this Office in the original form (in WA here) and translation in Italian (here a list of translators).
In case of ITALIAN GRANDPARENT (INCLUDING ADOPTIVE) BORN IN ITALY
-
Photocopy of the full birth certificate issued by the Italian Municipality;
-
Certificate of “non-naturalization” or Australian “naturalization” certificate issued by the Department of Home Affairs, original, with apostille and translation into Italian;
-
Civil status records: marriage, divorce, death, any spouse’s death.
Italian certificates must be requested from the Municipality and submitted to this office in photocopy.
Australian certificates must be requested from WA Registry of Births, Deaths and Marriages, and must be submitted to this Office in the original form (in WA here) and translation in Italian (here a list of translators).
All original documents will not be returned, but retained by the consulate for record-keeping.
HOW TO PRESENT
Parents may freely choose between:
- sending the entire documentation by post (ordinary or registered) to: P.O. Box 1894, West Perth WA 6872; or
- submitting the entire documentation at the counter (Tuesdays or Thursdays, between 10am and 12pm, no appointment required).
NON-AUSTRALIAN CERTIFICATES
For non-Australian certificates, applicants are advised to obtain all details necessary for perfecting them (either by means of an apostille or through legalization, depending on whether or not the issuing country ratified the Hague Convention of 1961) by consulting the website of Italy’s relevant Embassy or Consulate in that country.
When a certificate is accompanied by a sworn translation (as is often the case with documents issued, eg., in Brazil), the translation will have to (1) be apostillized locally, and (2) bear the translator’s wording “translation true to the original attached” (or equivalent), short of which the certificate and the translation will be ineligible and will be returned to applicants to have them perfected.
PLEASE READ CAREFULLY
- If the child’s parents were married abroad and the marriage is not registered in Italy, marriage registration is required first and full documentation provided before applying for registration of a child’s birth certificate.
- Where the child’s parents are unmarried and the father’s name is not on the full birth certificate, a formal acknowledgement of paternity is in order first.